Twitter社はアラビア語話者に新たな利用規約の作成を助けるよう求めた
2018/10/06 14:16
Twitter社はアラビア語話者に新たな利用規約の作成を助けるよう求めた
まずはじめにTwitter社は、近々発行される利用規約がグローバルな視点に立っていることを確かめるため、アラビア語話者にフィードバックを求めた。
アラビア語話者(Twitterを利用している人もしていない人も)に、新しい規約についてのフィードバックを提出してもらい、規約の方針を定めている。
フィードバックのフォームは、Twitter MENA のアラビア語ブログにある。
このフィードバックは、10月9日火曜日のサウジ時間の16時まで受け付けている。また、英語、スペイン語、日本語のTwitterブログからもアクセス可能である。これらの統計結果は、10月の前半のうちに出される予定だ。
Twitter社は声明でこう表明した。
「Twitterの利用規約は、Twitterを使用する全ての人に向けています。かつて我々は、徹底的な調査や、Twitterの安全性向上のためのパートナーとの連携、その他の専門家との協力のもと、利用者全てにとって最も良いものになるよう、綿密な立案プロセスにのっとって規約を作ってきました。いま我々が新しく取り組んでいるのが、利用規約に正式に組み込むまえに、利用者にフィードバックを求めるというものです。」
3ヶ月前にTwitter社は、Twitter上での非人道的発言に対処する新しい規約を開発している、と言った。
「ある人を人間として扱わない発言は、悪い反響を呼び、深刻な言葉の暴力を恒常化させる恐れがあります。」
「この変化で、直接的なターゲットを含まない場合でも、ある個別の集団に属する人を非人道的な扱いにするような言葉を規制する我々の行動方針が拡大することを、望んでいます。」
元の記事にところどころ誤字?があるように思います。
特に最後の段落なんて、真逆のことを言っていたように訳せてしまった、、、わたしの英語の読みが間違っているのか、本当に記事が間違えているのか、どちらかですね。笑
Twitterです。日本語でもフィードバック求めていたんですね!言われれば確かにそのような通知が来たような気がします…無視してしまったはず。笑
アラビア語を使用するTwitterユーザーめちゃくちゃ多いんでしょうね!
逆に日本語が選ばれたのが不思議なくらいです。中国じゃTwitter使えないから中国語が無いことを考えると妥当なのかな?
Twitterってものすごい大発明ですよね。